Із 16 липня в Україні буде більше державної мови на телебаченні та в сфері культури
Вони передбачають збільшення її використання у публічному просторі. Зокрема, у сфері культури і розваг, туризмі, книговидавництві, на телебаченні.
Уповноважений із захисту української мови Тарас Кремінь нагадав про новий етап втілення тих норм мовного закону, що стосуються:
іспитів на рівень володіння державною мовою;
сфери культури і розваг;
туристичної сфери;
книговидавництва та роботи книгарень;
кіновиробництва, демонстрування фільмів в кінотеатрах і на телебаченні
Усі концерти, шоу-програми, розважальні та культурно-мистецькі заходи та їхній супровід мають проводити державною мовою. Винятки – пісні та фонограма. Виступи людей, які не володіють українською, повинні супроводжуватися синхронним або послідовним перекладом, субтитрами чи перекладом - будь-які театральні вистави, поставлені не державною мовою.
З 16 липня українська повинна стати мовою туристичного та екскурсійного обслуговування, музейної справи та мистецьких виставок. Торкнуться зміни і кіномистецтва та видавничої справи. Усі іноземні фільми мають демонструватися на телебаченні дубльованими чи озвученими державною мовою. Видавці повинні друкувати українською не менше 50% книжок.
«Дізнавайтесь про новини міста першими! Підписуйтесь на наш Telegram!»
С 16 июля в Украине будет больше государственного языка на телевидении и в сфере культуры
«Let it snow». Завтра у Кривому Розі відіграють різдвяну програму «Джаз на Поштовій»
Зірки в Україні. Ще один західний виконавець презентував кліп, відзнятий у Києві